王守仁
故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。
赖有遗经堪作伴,喜无车马过相邀。
春还草阁梅先动,月满虚庭雪未消。
堂上花灯诸第集,重闱应念一身遥。
译文
今晚的故乡,当是正在闹元宵,而我却在荒村独坐,一个人寂寞清冷。好在还有经书可以作伴,而车马的往来喧嚣,也不再相扰。春天来到,草阁的梅花率先开放,月亮照着空旷的庭院,积雪尚未融消。此时,家里当是彩灯悬挂,弟兄聚集,然而,父母与祖母一定甚是思念独处异乡的我。

赏析
王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),字伯安,幼名云,5岁时改名守仁,号阳明先生,又号乐山居士。浙江余姚人,出生于余姚北城(今浙江省宁波市余姚市阳明街道)。

元宵佳节本是万家团圆、花灯映面的时刻,漂泊异乡的游子读此诗,只觉字字皆叩击心门。起句“故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥”,道尽异乡逢节的孤苦,他乡的蛮荒僻壤与故园的热闹元宵形成强烈反差,恰如游子身处异国他乡,佳节里周遭的欢闹都成了旁人的风景,自己却被寂寥包裹,满心都是对故土的惦念。

寒夜之中,唯有圣贤遗经相伴,无车马相邀的清净,实则是无人共话乡情的落寞。春归草阁梅枝初动,月满空庭残雪未消,眼前的清景越是静谧,心中的思念便越是浓烈。诗人见梅雪思故园,游子望他乡星月,念的也是家中的灯火与温酒。

末句“堂上花灯诸弟集,重闱应念一身遥”最是戳心,诗人遥想家中堂前花灯高挂,兄弟相聚,父母倚门盼归,这份想象中的团圆,成了异乡漂泊者最深的慰藉,也成了最浓的乡愁。此诗以元宵之景写思归之情,道尽了所有漂泊者逢节思亲的心境,那一份身处远方的孤寂与对故园的牵念,跨越时空,让每一个他乡的游子都能从中看见自己的模样。